10 ประโยคภาษาจีนใช้จริงจาก 玉骨遥 (ลำนำกระดูกหยก) | ดูซีรีส์ให้เก่งจีน ตอนที่ 2  | ครูพี่นิวสอนจีน x Tutustory

ดูซีรีส์ให้เก่งจีน ตอนที่ 2 มาแล้วค่ะ วันนี้ซีรีส์ที่พี่นิวนำมาฝากกัน ก็คือเรื่อง 玉骨遥 (ลำนำกระดูกหยก) นั่นเอง และด้วยความที่เรื่องนี้เป็นซีรีส์จีนโบราณ ดังนั้นคำศัพท์และรูปประโยคที่เจอ ก็จะเป็นภาษาโบราณ ต้องบอกไว้ก่อนว่าภาษาจีนโบราณจะมีความรวบรัดตัดตอนและเข้าใจยากกว่าภาษาปัจจุบัน ถ้าใครไม่ค่อยได้ดูซีรีส์แนวนี้จะเข้าใจได้ยากนิดหน่อย 

แต่ไม่ต้องกังวัลไปค่ะ วันนี้พี่นิวนำประโยคน่าสนใจมาฝากกัน 10 ประโยคเหมือนเดิม เชื่อว่าถ้าอ่านจบทุกคนจะได้ความรู้ไปใช้ดูซีรีส์โบราณต่ออีกยาวๆแน่นอน ซีรีส์เรื่องนี้ต้องยอมรับเลยว่าทำออกมาได้ดีมากๆ ทั้งฉากต่อสู้ และฉาก CG ภาพสวยมากจริงๆ เนื้อเรื่องก็น่าติดตามมาก ที่สำคัญนักแสดงฝีมือการแสดงดีทุกคน อินสุดๆ ใครยังไม่ดูห้ามพลาดเลยนะคะ เอาล่ะ เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เราไปเริ่มกันเลยค่ะ

1. 你是何人?| Nǐ shì hé rén? |เจ้าเป็นใคร?

ประโยคนี้เจอในซีรีส์จีนบ่อยมากๆ จริงๆมีความหมายเดียวกับ 你是什么人? หรือ 你是谁? นั่นเองค่ะ คำว่า 何 ในประโยคจะหมายถึง อะไร นั่นเอง ซึ่งภาษาจีนโบราณจะใช้คำนี้บ่อยมาก เช่น 何事 เรื่องอะไร 何物 ของอะไร 何时 เวลาใด เป็นต้นค่ะ

2. 好吃吗?| Hǎo chī ma? | อร่อยไหม?

ประโยคนี้ไม่ถือว่าเป็นภาษาจีนโบราณค่ะ ประโยคนี้ใช้ได้ในชีวิตประจำวันได้เลยนะ ซึ่งคำว่า 好 แปลว่า ดี 吃 แปลว่ากิน แต่ๆๆ 好吃 ไม่ได้แปลว่า กินดี นะคะ แต่มันจะหมายถึง อร่อย ค่ะ และคำว่า 吗 เป็นการถาม แปลว่า ไหม หรือ ใช่ไหม นั่นเอง

3. 等一下。| Děng yī xià. |รอเดี๋ยว

ประโยคนี้สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้เลย เวลาต้องการให้ใครรออะไรแบบนี้ค่ะ มาดูความหมายแต่ละคำกันค่ะ 等 แปลว่า รอ 一下 แปลว่า สักครู่

4. 我来帮你吧。| Wǒ lái bāng nǐ ba. | ฉันช่วยเธอเอง

ประโยคนี้สามารถใช้เพื่อที่จะแสดงถึงการเสนอความช่วยเหลือคนอื่น คำว่า 我 แปลว่า ฉัน คำว่า 来 ถ้าแปลตรงตัวจะหมายถึง มา แต่ๆๆ ในประโยคนี้ คำว่า 来 ไม่สามารถแปลตรงตัวได้นะคะ คำว่า 来 ตรงนี้จะแสดงถึงการที่เราจะทำอะไรบางอย่าง ดังนั้นจึงไม่ต้องแปลออกมาค่ะ คำว่า 帮 แปลว่า ช่วย 你 แปลว่า คุณ/เธอ และ 吧 เป็นคำช่วยเรื่องน้ำเสียง ซึ่งจะหมายถึง เถอะ นั่นเองค่ะ

5. 你在干什么? | Nǐ zài gàn shénme. | เจ้าทำอะไรอยู่?

ประโยคนี้เจอบ่อยมากๆ ทั้งในซีรีส์โบราณและซีรีส์ปัจจุบัน มาดูความหมายแต่ละคำกันก่อนนะคะ 你 แปลว่า เธอ/คุณ 在 แปลว่า กำลัง 干 แปลว่า ทำ ความหมายเดียวกับคำว่า 做 ค่ะ และ 什么 แปลว่า อะไร ประโยคนี้ต้องระวังในการใช้นิดนึงนะคะ เพราะคำว่า 干 จะเป็นคำที่ไม่ทางการ ดังนั้นประโยคนี้เราควรที่จะใช้กับเพื่อน คนสนิท หรือคนที่เด็กกว่าเราค่ะ ถ้านำไปพูดกับหัวหน้า หรือคนที่อาวุโสกว่าจะไม่ค่อยสุภาพค่ะ

6. 我没事。你放心吧。| Wǒ méishì. Nǐ fàngxīn ba. | ข้าไม่เป็นอะไร เจ้าวางใจเถอะ

ประโยคนี้เจอบ่อยมากอีกเช่นกัน สามารถนำไปใช้เมื่อเราไม่ต้องการให้คนอื่นเป็นห่วงได้เลยค่ะ มาดูความหมายของคำศัพท์กัน 我 แปลว่า ฉัน 没 ย่อมาจากคำว่า 没有 แปลว่า ไม่มี 事 แปลว่า เรื่อง 我没事 ฉันไม่มีเรื่องอะไร ก็คือ ฉันไม่เป็นไรนั่นเองค่ะ 你 แปลว่า เธอ/คุณ 放心 แปลว่า วางใจ/สบายใจ 吧 แปลว่า เถอะ ประโยคนี้เมื่อตอนที่ 1 เราก็เจอไปแล้วนะคะ ใครจำได้บ้าง เห็นไหมบอกแล้วว่าเจอบ่อยจริงๆ

7. 你最近还好吗?| Nǐ zuìjìn hái hǎo ma? | ช่วงนี้เจ้าสบายดีไหม?

ประโยคนี้เป็นภาษาปัจจุบันเลยค่ะ สามรถนำไปใช้ได้ในชีวิตประจำวันนะ มาดูความหมายกันค่ะ 你 แปลว่า เธอ/คุณ 最近 แปลว่า ช่วงนี้ 还 แปลว่า ยัง 好 แปลว่า ดี 吗 แปลว่า ไหม นั่นเอง ซึ่งโดยส่วนมากคนจีนก็จะตอบกลับว่า 很好 สบายดี หรือ 还好 โอเคอยู่นะ ประมาณนี้ค่ะ

8. 我好想你。| Wǒ hǎo xiǎng nǐ. | ข้าคิดถึงท่านมากเลย

แวะมาประโยคหวานๆกันหน่อยค่ะ ซีรีส์เรื่องนี้เค้าก็มีฉากหวานนะ มาดูคำศัพท์กันก่อนนะ 我 แปลว่า ฉัน 好 ถ้าแปลตรงตัวจะแปลว่า ดี แต่ในประโยคนี้ คำนี้ทำหน้าที่เป็นคำบอกระดับ ความหมายเดียวกับคำว่า 很 ที่แปลว่า มาก ค่ะ  想 แปลว่า คิดถึง และ 你 แปลว่าเธอ/คุณ จำไว้ให้แม่น เอาไปใช้บอกแฟนเวลาคิดถึงได้นะ

9. 请慢用。 | Qǐng màn yòng. | ค่อยๆทานนะคะ

ประโยคนี้บอกเลยว่าห้ามแปลตรงตัว ถ้าแปลตรงตัวนี่คุยกับคนจีนไม่รู้เรื่องเลยนะ มาดูความหมายคำศัพท์กันก่อน 请 แปลว่า เชิญ/กรุณา 慢 แปลว่า ช้า 用 แปลว่า ใช้ ถ้าแปลตรงตัวก็คือ กรุณาใช้ช้าๆ แต่ๆๆ จริงๆแล้วประโยคนี้จะใช้ตอนที่อาหารมาเสิร์ฟ แล้วคนเสิร์ฟจะพูดกับเราว่า 请慢用 ซึ่งแปลว่า ค่อยๆทานนั่นเองค่ะ อีกคำที่คล้ายๆกัน เวลาที่เราจะออกจากบ้าน คนจีนชอบพูดว่า 慢走 ที่หมายถึง เดินช้าๆ แต่จริงๆคือให้เราค่อยๆ เดินอย่างระมัดระวังค่ะ ไม่ได้หมายถึงให้เดินช้าจริงๆ

10. 多谢。| Duō xiè. | ขอบคุณมาก

ประโยคนี้คนจีนใช้กันบ่อยมาก แปลตรงตัวได้เลยค่ะ คำว่า 多 แปลว่า มาก/เยอะ และ 谢 แปลว่า ขอบคุณ คำนี้สามารถใช้กับเพื่อน หรือคนที่สนิทกันได้ค่ะ แต่ถ้าใช้กับผู้ใหญ่หรือผู้อาวุโส พี่นิวแนะนำให้ใช้คำว่า 感谢 จะสุภาพมากกว่าน้า


จบตอนที่ 2 แล้ว เป็นยังไงบ้างคะ ชอบเรียนภาษาจีนแบบนี้กันไหม? อย่าลืมกดเปิดฟังเสียงกันด้วยนะคะ จะได้รู้ว่าคนจีนเวลาออกเสียง เค้าพูดว่ายังไง แล้วก็อย่าลืมฝึกออกเสียงตามให้เป๊ะเลยนะ สุดท้ายที่สำคัญที่สุด ใครยังไมไ่ด้ดูซีรีส์เรื่องนี้ รีบไปดูกันเลยนะคะ แล้วจะต้องตกหลุมรักสืออิ่ง จูเหยียนแบบพี่นิวแน่นอน ใครได้ยินคำไหนบ่อยๆ อีก หรือยากให้พี่นิวนำซีรีส์เรื่องไหนมาสอนกันอีก คอมเมนท์มาบอกกันได้นะ สุดท้ายอย่าลืมติดตามกันไว้ทั้งครูพี่นิวสอนจีน และ Tutustory ด้วยน้า แล้วมาเจอกันอีกตอนหน้าค่า


ติดตาม Tutustory 图图是道 เรื่องราวภาษาจีนย่อยง่ายๆ ด้วยภาพ หรือมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับภาษาจีนมาคุยกันได้ที่


ติดตาม ครูพี่นิวสอนจีน ได้ทาง

Authors

  • ครูพี่นิว 妞妞 krupnewsornjeen

    ติวเตอร์ภาษาจีนสายซีรีส์ ชอบดูซีรีส์จีนจนได้มาเรียนเอกภาษาจีน ได้ไปเรียนที่จีน กลับมาก็ยังวนเวียนกับงานสายภาษาจีนไปเรื่อยๆ ไม่ว่าจะเป็นติวเตอร์ ล่าม นักแปล วิทยากร และอีกมากมาย แต่ไม่ว่าจะงานยุ่งแค่ไหน เราก็มีเวลาให้ซีรีส์จีนเสมอ

    View all posts
  • Game 黄俊宏

    กราฟฟิกดีไซน์เนอร์ที่เรียนภาษาจีน แบบเรียนๆหยุดๆ จนมารอบล่าสุดเรียนต่อเนื่องแล้ว สนใจภาษา การใช้งาน และ การเล่าเรื่องราวให้เข้าใจง่ายด้วยภาพ เลยมาทำคอนเทนท์ผสมทักษะการออกแบบ เล่าเรื่องและภาษา

    View all posts