เผลอแป๊ปๆ ก็ใกล้จะจบกิจกรรมแล้วเนอะ เร็วจนน่าใจหาย ดีใจที่ทุกคนอยู่กันมาถึงเรื่องที่ 9 นะครับ สุดยอดมากๆ ขอชมจากใจเลย
กระซิบอีกนิดตอนนี้เริ่มวางแผนทำเป็นหนังสือแล้วนะ เดี๋ยวเขียนและออกมาแล้วจะรีบมาประกาศนะครับ ติดตามกันไว้ได้เลย
ในเรื่องที่ 9 นี้ของระดับกลาง เรามาดูกันว่า ตรุษจีน ที่เราเห็นมาบ่อยๆ เขาทำอะไรกันอย่างในวันนี้ พามาให้อ่านถึง 10 อย่าง ลองฝึกกันดูนะ
เทคนิกเรียนภาษาวันนี้ (อีกแล้ว 🤣) มาแชร์ประสบการณ์ครับ ว่ากันว่าอยากเก่งภาษาไหนก็ต้องเปลี่ยนสภาพแวดล้อมให้เป็นภาษานั้น ก็เลยไปลองเปลี่ยน คอม เเท็ปเล็ต และ มือถือเป็นภาษาจีนซะเลย ได้ผลจริงไหม อะไรที่ควรระวังบ้าง สนใจไปอ่านที่นี่ได้เลย
ใครยังไม่อ่านเรื่องก่อนหน้านี้แนะนำให้ไปอ่านก่อน กดที่ที่ด้านล่างนี้ได้เลย
พร้อมแล้ว มาเริ่มกันเลย
录音
短文 | บทความสั้น
你知道春节的哪些传统习俗?
春节,中国最盛大的传统节日,充满了深厚的文化和习俗。但你知道其中有哪些习俗吗?
- 新春扫尘:你是否知道为什么人们会在新年扫除?“尘” 与 “陈” 谐音,所以新春扫尘代表着“除陈布新”。
- 贴对联、福字、门神:春节时,家家户户的门上都会贴上红色的对联和福字。门上的门神图案则寄托着人们对于新的一年的平安祝愿。
- 祭祖、祭神:在春节,人们会祭拜天神和先祖,祈求新的一年风调雨顺,家庭安康。
- 吃水饺、吃汤圆、吃年糕:食物也是春节的一部分。你知道吃饺子和汤圆的意义吗?
- 守岁、给压岁钱:除夕之夜,家人会聚在一起守岁,期待新年的到来。而给孩子压岁钱,则是祝他们在新的一年里平安、健康。
- 燃放炮竹:尽管现在很多地方限制了燃放,但这依然是辞旧迎新的象征。
- 拜年:春节期间,人们会穿新衣,互相拜访,祝愿彼此新年快乐。
- 逛庙会:庙会上,除了祭拜,还有各种买卖和娱乐活动。
- 舞龙、舞狮:在春节,你是否看到了传统的舞龙和舞狮表演?
- 踩高跷:这是古老的表演艺术,你在春节还能见到。
那么,以上这些习俗,你知道几个呢?
拼音 | พินอิน
ปิดไว้ก่อนเผื่อลองฝึกดูนะ อ่านจบแล้ว หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 拼音 | พินอิน เปิดตรงนี้ กดเลย
Nǐ zhīdào chūnjié de nǎxiē chuántǒng xísú?
Chūnjié, Zhōngguó zuì shèngdà de chuántǒng jiérì, chōngmǎn le shēnhòu de wénhuà hé xísú. Dàn nǐ zhīdào qízhōng yǒu nǎxiē xísú ma?
1. Xīnchūn sǎo chén: Nǐ shìfǒu zhīdào wèishénme rénmen huì zài xīnnián sǎochú? “Chén” yǔ “chén” xiéyīn, suǒyǐ xīnchūn sǎo chén dàibiǎo zhe “chú chén bù xīn”.
2. Tiē duìlián、fú zì、ménshen: Chūnjié shí, jiājiā hùhù de mén shàng dōu huì tiē shàng hóngsè de duìlián hé fú zì. Mén shàng de ménshen tú’àn zé jìtuō zhe rénmen duìyú xīn de yì nián de píng’ān zhùyuàn.
3. Jìzǔ、jì shén: Zài chūnjié, rénmen huì jìbài tiānshén hé xiānzǔ, qíqiú xīn de yì nián fēngtiáo yǔshùn, jiātíng ānkāng.
4. Chī shuǐjiǎo、chī tāngyuán、chī nián gāo: Shíwù yěshì chūnjié de yí bùfen. Nǐ zhīdào chī jiǎozi hé tāngyuán de yìyì ma?
5. Shǒusuì、gěi yāsuìqián: Chúxì zhīyè, jiārén huì jù zài yīqǐ shǒusuì, qídài xīnnián de dàolái. Ér gěi háizi yāsuìqián, zéshì zhù tāmen zài xīn de yì nián li píng’ān、jiànkāng.
6. Ránfàng pàozhú: Jǐnguǎn xiànzài hěnduō dìfāng xiànzhì le ránfàng, dàn zhè yīrán shì cíjiù yíngxīn de xiàngzhēng.
7. Bàinián: Chūnjié qíjiān, rénmen huì chuān xīn yī, hùxiāng bàifǎng, zhùyuàn bǐcǐ xīnnián kuàilè.
8. Guàng miàohuì: Miàohuì shàng, chú le jìbài, háiyǒu gèzhǒng mǎimài hé yúlè huódòng.
9. Wǔlóng、wǔshī: Zài chūnjié, nǐ shìfǒu kàn dào le chuántǒng de wǔlóng hé wǔshī biǎoyǎn?
10. Cǎi gāoqiāo: Zhè shì gǔlǎo de biǎoyǎn yìshù, nǐ zài chūnjié hái néng jiàn dào.
Nàme, yǐshàng zhèxiē xísú, nǐ zhīdào jǐ ge ne?
泰语翻译 | แปลไทย
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยลองเทียบดูว่าตรงแค่ไหน หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 泰语翻译 | แปลไทย กดเปิดตรงนี้ได้เลย
คุณรู้ประเพณีอะไรบ้างเกี่ยวกับเทศกาลตรุษจีน?
เทศกาลตรุษจีน เป็นประเพณียิ่งใหญ่ที่สืบต่อกันมาอย่างยาวนานที่สุดของประเทศจีน เต็มไปด้วยวัฒนธรรมและประเพณีอันลึกซึ้ง แต่คุณรู้ไหมว่ามีธรรมเนียมอะไรบ้าง?
- การปัดฝุ่นในวันปีใหม่ : คุณรู้ไหมว่าทำไมผู้คนถึงทำความสะอาดในวันปีใหม่ “เฉิน (ฝุ่น)” และ “เฉิน (เก่าแก่)” เป็นคำพ้องเสียง ดังนั้นการปัดฝุ่นก่อนตรุษจีนจึงหมายถึง “การขจัดสิ่งเก่าและการสร้างสิ่งใหม่ๆ”
- การติดกลอนคู่ อักษร 福 (ความสุข) และเทพผู้พิทักษ์ประตู : ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ทุกบ้านจะติดกลอนคู่และตัวอักษร 福 ไว้ที่ประตูบ้าน เทพผู้พิทักษ์ประตูที่ประตูแสดงถึงการฝากความปรารถนาของผู้คนเพื่อความสงบสุขในวันปีใหม่
- การเซ่นไหว้บรรพบุรุษและเทพเจ้า : ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้คนจะเซ่นไหว้เทพเจ้าและบรรพบุรุษเพื่ออธิษฐานให้ลมฝนตกต้องตามฤดูกาลและครอบครัวสุขภาพแข็งแรงในช่วงปีใหม่
- การกินเกี๊ยว กินบัวลอย กินขนมเข่ง : อาหารก็เป็นส่วนหนึ่งของเทศกาลตรุษจีนเช่นกัน คุณรู้ความหมายของการกินเกี๊ยวและกินบัวลอยไหม?
- ข้ามคืนปีเก่าและให้เงินวันปีใหม่ : ในวันส่งท้ายปีเก่า คนในครอบครัวจะรวมตัวกันเพื่อโต้รุ่งตลอดคืนสุดท้ายของปีเก่าและตั้งตารอการมาถึงของปีใหม่ ส่วนการให้เงินวันปีใหม่แก่เด็กๆ คือการอวยพรให้พวกเขามีความสงบสุขและสุขภาพแข็งแรงในปีใหม่นั่นเอง
- การจุดประทัด : แม้ว่าหลายแห่งจะจำกัดการจุดประทัดแล้ว แต่มันก็ยังเป็นสัญลักษณ์ของการบอกลาสิ่งเก่าและการต้อนรับสิ่งใหม่
- การแวะเยี่ยมเยียนสวัสดีปีใหม่ : ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้คนจะสวมเสื้อผ้าใหม่ แวะมาไหว้เยี่ยมเยียนกัน และอวยพรให้กันและกันในวันปีใหม่
- เดินเล่นงานวัด : ในงานวัด นอกจากจะมีการกราบไหว้สักการะ ยังมีกิจกรรมการค้าขายและกิจกรรมความบันเทิงต่างๆ
- การเชิดมังกรและการเชิดสิงโต : คุณเคยเห็นการแสดงเชิดมังกรและเชิดสิงโตแบบดั้งเดิมในช่วงเทศกาตรุษจีนไหม?
- การเดินไม้ต่อขา : นี่คือศิลปะการแสดงโบราณที่คุณยังเห็นได้ในช่วงเทศกาลตรุษจีน
แล้วประเพณีที่กล่าวมาทั้งหมด คุณรู้จักกันกี่อย่างล่ะ?
生词 | คำศัพท์
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยเปิดดูคำศัพทนะ หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 生词 | คำศัพท์ กดเปิดตรงนี้ได้เลย
No. | Chinese | Pinyin | Thai |
---|---|---|---|
1 | 盛大 | shèngdà | ยิ่งใหญ่ |
2 | 传统 | chuántǒng | ประเพณีที่สืบต่อกันมายาวนาน |
3 | 深厚 | shēnhòu | ลึกซึ้ง |
4 | 对联 | duìlián | กลอนคู่ |
5 | 寄托 | jìtuō | ฝาก (ความหวัง) |
6 | 祭 | jì | บูชา |
7 | 先祖 | xiānzǔ | บรรพบุรุษ |
8 | 风调雨顺 | fēngtiáoyǔshùn | ลมฝนตกต้องตามฤดูกาล |
9 | 炮竹 | pào zhú | ประทัด |
10 | 限制 | xiànzhì | จำกัด |
11 | 燃放 | ránfàng | จุด (พลุ ประทัด) |
12 | 象征 | xiàngzhēng | สัญลักษณ์ |
13 | 娱乐 | yúlè | ความบันเทิง |
14 | 艺术 | yìshù | ศิลปะ |
อย่าลืมกลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ เรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็ต้องขยันทบทวนกันหน่อย ใครฝึกแล้วเป็นยังไงบ้างคอมเมนท์มาด้านล่าง ที่ Facebook Page, Instagram หรือทักไลน์มาคุยกันได้เลยนะครับ
เขียนโดย เกม Tutustory
แปลโดย ครูพี่นิว จาก Krupnewsornjeen
พิสูจน์อักษรโดย ครูพี่ลี่ จาก Angbaoacademy และ เกม Tutustory
สนใจแจ้งเตือนเมื่อบทความออกใหม่ แอดไลน์ที่ปุ่มนี้ได้เลย
ติดตาม Tutustory 图图是道 เรื่องราวภาษาจีนย่อยง่ายๆ ด้วยภาพ หรือมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับภาษาจีนมาคุยกันได้ที่
ติดตาม ครูพี่นิวสอนจีน ได้ทาง
ขอสงวนสิทธิ์การนำไปใช้ ดัดแปลง และทำซ้ำ รวมถึงใช้สอนโดยมิได้รับอนุญาต ทุกกรณี
บทความเหล่านี้เป็นการสร้างขึ้นโดยความร่วมมือของ Tutustory, ครูพี่นิวสอนจีน และ ครูพี่ลี่ Angbaoacademy เพื่อให้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับฝึกภาษาจีนกับคนที่กำลังเรียนภาษาจีนอยู่แบบฟรีๆ ด้วยความพยายามของพวกเราจึงขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดในการนำไปทำซ้ำเพื่อประโยชน์เชิงพาณิชย์ทั้งหมด นั่นรวมถึงการก็อบไปใช้สอนในรูปแบบต่างๆ ด้วย อย่างไรก็ตามหากต้องการนำไปใช้จริงๆ โปรดติดต่อเข้ามาที่ Line: @tutustory เพื่อตกลงขออนุญาตและพูดคุยเป็นกรณีไป หากทราบในภายหลังทางเพจขอดำเนินการทางกฎหมายอย่างถึงที่สุด