ทำไมบนดวงจันทร์ต้องเป็นกระต่าย? 🐰🌕 แถมจริงๆ แล้วอาจจะเป็นเสือด้วย! 🐯🤔

🤔 เคยสงสัยกันไหมว่าทำไมเขาถึงบอกว่ากระต่ายอยู่บนดวงจันทร์ ทั้งๆที่มองไปยังไงก็ดูไม่ออกว่าเป็นรูปอะไร?

🇨🇳 แถมจะบอกว่า สมัยจีนโบราณน๊าน..นาน… เคยเชื่อว่าเสืออยู่บนดวงจันทร์ ไม่ใช่กระต่าย!

😮 ยังไงล่ะเนี่ย?

📌 คือเรื่องมันเป็นอย่างนี้

ในภาษาจีน มีคำว่า “玉兔” (Yùtù) ที่แปลตรงตัวก็คือ “กระต่ายหยก” ซึ่งใช้เรียกกระต่ายที่อยู่บนดวงจันทร์นั่นแหละ แต่รู้ไหมว่า คำๆ นี้อาจจะไม่ได้หมายถึงกระต่ายมาแต่แรกก็ได้นะ!

มีการสันนิษฐานว่า คำว่า “玉兔” นี่ อาจจะมาจากการเพี้ยนเสียงของคำว่า “於菟” (wūtú) ซึ่ง… เอ่อ… แปลว่า “เสือ” น่ะสิ!

📌 แล้วทำไมถึงกลายเป็นกระต่ายล่ะ?

เรื่องนี้มีข้อสันนิษฐานว่าเกิดจากการเขียนผิด 🤯

ต้องย้อนกลับไปในสมัยจีนโบราณ ประมาณ 1000 ปีก่อนคริสตกาล ในแคว้นฉู่ (楚国 – Chǔguó) เขาใช้คำว่า “於菟” (wūtú) เพื่อเรียก “เสือ” 🐯 กันครับ

🐯 แถมเสือยังเป็นสัตว์ที่ได้รับการยกย่องมากๆ ถึงขนาดเอาไปตั้งชื่อภูเขา แม่น้ำ สถานที่สำคัญ และที่เกี่ยวข้องกับเรื่องของเราก็คือ พวกเขาใช้คำนี้เรียกเทพแห่งดวงจันทร์ด้วย!

แต่แล้วจู่ๆ ก็เกิดการเข้าใจผิดขึ้น! 🤯

เมื่อนักวรรณคดีในสมัยราชวงศ์ฮั่นตะวันออกชื่อ 王逸 (Wáng Yì) ไปตีความผิดพลาดในบทกลอนโบราณ 《天问》(Tiānwèn) ที่แต่งโดยกวีชื่อดัง 屈原 (Qū Yuān) ซึ่งมีชีวิตอยู่ในช่วงแคว้นฉู่ เขาดันไปใช้คำว่า “兔” (กระต่าย) แทนที่จะเป็น “菟” (เสือ) ซะนี่!

ความเข้าใจผิดนี้ก็ถูกส่งต่อมาเรื่อยๆ จนกระทั่ง “於菟” (เสือ) กลายเป็น “玉兔” (กระต่ายหยก) ไปซะงั้น!

📌  หลังจากเป็นกระต่ายแล้ว ตำนานอื่นๆ ก็มี

พอคนเข้าใจว่าเป็นกระต่าย ก็เลยมีการแต่งเติมตำนานต่างๆ มากมาย อย่างเช่น เรื่องกระต่ายที่อยู่บนดวงจันทร์คอยตำยาให้เทวดา หรือไม่ก็เป็นเพื่อนคอยปลอบใจเทพธิดา 嫦娥 (Cháng’é) ที่ถูกเนรเทศมาอยู่บนดวงจันทร์

💬 แล้วชาวเพจเคยได้ยินตำนานแบบไหนเกี่ยวกับดวงจันทร์บ้าง? มาแชร์กันหน่อยสิ!

#tutustory #ภาษาจีน #ตำนานดวงจันทร์ #สาระไม่จำเป็นต้องรู้

Author

  • Game 黄俊宏

    กราฟฟิกดีไซน์เนอร์ที่เรียนภาษาจีน แบบเรียนๆหยุดๆ จนมารอบล่าสุดเรียนต่อเนื่องแล้ว สนใจภาษา การใช้งาน และ การเล่าเรื่องราวให้เข้าใจง่ายด้วยภาพ เลยมาทำคอนเทนท์ผสมทักษะการออกแบบ เล่าเรื่องและภาษา

    View all posts