มาเริ่มกันที่บทความแรกของระดับกลางในโครงการ TUTU ฝึกจีน 30 วัน ซีซั่น 3 Presented by BullVPN ดีใจที่ทุกคนมาร่วมฝึกฝนภาษาจีนไปด้วยกัน
ต้องขอขอบคุณผู้สนับสนุนใจดีทั้งสองราย ได้แก่ BullVPN ผู้ให้บริการ VPN ที่ใช้งานสะดวกและมี support ที่ดูแลคุณเป็นอย่างดี และ CASC บริการให้คำปรึกษาด้านการศึกษาต่อที่จีนกับมหาวิทยาลัยชั้นนำ ที่ช่วยให้โครงการนี้เป็นจริงขึ้นมาได้ เพื่อให้คนไทยมีสื่อฝึกภาษาจีนฟรี ๆ กัน สามารถแวะไปดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่:
BullVPN: https://bit.ly/bullvpn_tutu30d
CASC: https://bit.ly/casc_tutu30d
เพื่อการฝึกที่มีประสิทธิภาพ แนะนำให้อ่านตัวจีนพร้อมฟังคลิปเสียงไปด้วย โดยยังไม่ดูพินอินและคำแปลภาษาไทย หลังจากนั้นให้ลองเดาความหมาย แล้วค่อยเปิดดูคำแปลภาษาไทยทีหลัง วิธีนี้จะช่วยพัฒนาทักษะการอ่านของคุณได้อย่างรวดเร็ว
ถ้าอยากท้าทายตัวเองมากขึ้น ลองฟังคลิปเสียงอย่างเดียวก่อนแล้วค่อยเริ่มอ่าน วิธีนี้จะช่วยกระตุ้นให้สมองของคุณเดาความหมายได้มากขึ้นครับ
แม้ช่วงแรกอาจรู้สึกยาก แต่จะเห็นผลลัพธ์ที่ดีแน่นอน สำหรับผู้ที่ยังจำตัวจีนได้ไม่มาก สามารถอ่านพร้อมพินอินได้เลยครับ
สำหรับใครที่อยากฝึกเข้มข้นขึ้น เรามีแพ็กเกจพิเศษสำหรับคนขยัน มีทั้ง PDF เป็นแบบฟอร์มช่วยการฝึกอ่าน และ ปฎิทินการฝึกด้วย ดูรายละเอียดได้ที่ https://study.tutustory.com/
มาเริ่มอ่านบทความภาษาจีนกันเลย
อยากอ่านเทคนิคการฝึกภาษาจีนผ่านการอ่านเพิ่มเติม สามารถคลิกอ่านได้ที่ลิงก์ด้านล่างนี้
录音
短文 | บทความสั้น
远距离恋爱:爱的考验
现在,很多人都在谈远距离恋爱。小明和小芳就是这样的一对。他们相爱了,但因为工作原因,不得不分隔两地。这给他们的感情带来了一些挑战。
第一个挑战是沟通。尽管可以用视频聊天,但这无法替代面对面交流。他们需要更加用心地了解对方的生活和感受。
第二个挑战是信任。长期分离容易产生怀疑。小明和小芳必须学会相信对方,避免不必要的猜疑。
第三个挑战是生活习惯。由于缺乏日常接触,他们可能无法及时适应对方的生活方式。
最后一个挑战是时间和距离的压力。长期分开可能会导致感情淡化,甚至出现危机。
面对这些挑战,小明和小芳决定共同努力。他们约定每天视频聊天,分享生活点滴。同时,他们也给予对方足够的信任和空间。他们坚信,只要坚持,爱情终能跨越千山万水。
对于所有异地恋情侣,请记住:距离或许能分开你们的身体,但永远无法分开彼此相爱的心。
拼音 | พินอิน
ปิดไว้ก่อนเผื่อลองฝึกดูนะ อ่านจบแล้ว หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 拼音 | พินอิน เปิดตรงนี้ กดเลย
Yuǎn jùlí liàn’ài: Ài de kǎoyàn
Xiànzài, hěn duō rén dōu zài tán yuǎn jùlí liàn’ài. Xiǎo Míng hé Xiǎo Fāng jiùshì zhèyàng de yí duì. Tāmen xiāng’ài le, dàn yīnwèi gōngzuò yuányīn, bùdé bù fēngé liǎng dì. Zhè gěi tāmen de gǎnqíng dài lái le yìxiē tiǎozhàn.
Dì yī gè tiǎozhàn shì gōutōng. Jǐnguǎn kěyǐ yòng shìpín liáotiān, dàn zhè wúfǎ tìdài miànduìmiàn jiāoliú. Tāmen xūyào gèngjiā yòngxīn de liǎojiě duìfāng de shēnghuó hé gǎnshòu.
Dì èr gè tiǎozhàn shì xìnrèn. Chángqī fēnlí róngyì chǎnshēng huáiyí. Xiǎo Míng hé Xiǎo Fāng bìxū xuéhuì xiāngxìn duìfāng, bìmiǎn bú bìyào de cāiyí.
Dì sān gè tiǎozhàn shì shēnghuó xíguàn. Yóuyú quēfá rìcháng jiēchù, tāmen kěnéng wúfǎ jíshí shìyìng duìfāng de shēnghuó fāngshì.
Zuìhòu yí gè tiǎozhàn shì shíjiān hé jùlí de yālì. Chángqī fēnkāi kěnéng huì dǎozhì gǎnqíng dànhuà, shènzhì chūxiàn wéijī.
Miàn duì zhèxiē tiǎozhàn, Xiǎo Míng hé Xiǎo Fāng juédìng gòngtóng nǔlì. Tāmen yuēdìng měitiān shìpín liáotiān, fēnxiǎng shēnghuó diǎndī. Tóngshí, tāmen yě jǐyǔ duìfāng zúgòu de xìnrèn hé kōngjiān. Tāmen jiānxìn, zhǐyào jiānchí, àiqíng zhōng néng kuàyuè qiānshān wànshuǐ.
Duìyú suǒyǒu yìdì liàn qínglǚ, qǐng jìzhù: Jùlí huòxǔ néng fēnkāi nǐmen de shēntǐ, dàn yǒngyuǎn wúfǎ fēnkāi bǐcǐ xiāng’ài de xīn.
泰语翻译 | แปลไทย
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยลองเทียบดูว่าตรงแค่ไหน หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 泰语翻译 | แปลไทย กดเปิดตรงนี้ได้เลย
ความรักระยะไกล บททดสอบของความรัก
ปัจจุบัน มีหลายคนที่มีความรักทางไกล เสี่ยวหมิงกับเสี่ยวฟางก็เป็นคู่หนึ่งที่มีความรักแบบนี้ พวกเขารักกัน แต่เพราะเหตุผลในด้านการทำงาน จึงจำเป็นต้องแยกกันอยู่คนละที่ สิ่งนี้ก่อให้เกิดความท้าทายในความสัมพันธ์ของพวกเขา
ความท้าทายแรกคือการสื่อสาร แม้ว่าจะสามารถวิดีโอคอลคุยกันได้ แต่มันก็ไม่อาจทดแทนการพูดคุยแบบต่อหน้ากันได้ พวกเขาจำเป็นต้องใส่ใจในการเข้าใจวิถีชีวิตและความรู้สึกของอีกฝ่ายให้มากขึ้น
ความท้าทายอย่างที่สองคือความเชื่อใจ การอยู่ห่างกันเป็นเวลานานอาจก่อให้เกิดความสงสัยในตัวอีกฝ่ายได้ง่าย เสี่ยวหมิงกับเสี่ยวฟางต้องเรียนรู้ที่จะเชื่อใจอีกฝ่าย เพื่อหลีกเลี่ยงการระแวงกันโดยไม่จำเป็น
ความท้าทายที่สามคือความเคยชินในการใช้ชีวิต เนื่องจากขาดการพบปะกันในชีวิตประจำวัน พวกเขาอาจจะไม่สามารถปรับตัวให้เข้ากับการใช้ชีวิตของอีกฝ่ายได้ทันที
ความท้าทายอย่างสุดท้ายคือเวลาและแรงกดดันจากระยะห่าง การแยกจากกันเป็นเวลานานอาจทำให้ความรู้สึกจืดจางลง หรือแม้กระทั่งนำไปสู่วิกฤติในความสัมพันธ์
เมื่อต้องเผชิญกับความท้าทายเหล่านี้ เสี่ยวหมิงและเสี่ยวฟางก็ตัดสินใจที่จะพยายามร่วมกัน พวกเขาตกลงกันว่าจะวิดีโอคอลคุยกันทุกวัน และแบ่งปันเรื่องราวในชีวิตประจำวัน ขณะเดียวกัน พวกเขาก็จะให้ความเชื่อใจและพื้นที่ส่วนตัวกับอีกฝ่าย พวกเขาเชื่อมั่นว่า ตราบใดที่ยังคงยืนหยัดอยู่ ความรักของพวกเขาจะสามารถเอาชนะอุปสรรคทั้งหลายได้
สำหรับคู่รักที่มีความรักทางไกลทุกคู่ โปรดจำไว้ว่า ระยะทางอาจแยกคุณออกจากกันได้ แต่ไม่สามารถแยกหัวใจที่รักกันของคุณออกจากกันได้
生词 | คำศัพท์
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยเปิดดูคำศัพทนะ หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 生词 | คำศัพท์ กดเปิดตรงนี้ได้เลย
No. | 生词 | 拼音 | ภาษาไทย |
---|---|---|---|
1 | 远距离 | yuǎn jùlí | ระยะทางไกล |
2 | 远距离恋爱 | yuǎn jùlí liàn’ài | ความรักทางไกล |
3 | 挑战 | tiǎozhàn | ความท้าทาย |
4 | 沟通 | gōutōng | การสื่อสาร |
5 | 信任 | xìnrèn | ความไว้วางใจ |
6 | 分享 | fēnxiǎng | แบ่งปัน |
7 | 分隔 | fēngé | แยกจากกัน |
8 | 分隔两地 | fēngé liǎng dì | แยกกันอยู่คนละที่ |
9 | 替代 | tìdài | แทนที่ |
10 | 适应 | shìyìng | ปรับตัว |
11 | 危机 | wēijī | วิกฤต |
12 | 跨越 | kuàyuè | ข้ามผ่าน ก้าวข้าม |
13 | 千山万水 | qiān shān wàn shuǐ | เป็นสำนวนที่หมายถึง “ระยะทางไกลลิบ” หรือ “อุปสรรคมากมาย” |
14 | 相爱 | xiāng’ài | รักกัน รักซี่งกันและกัน |
15 | 决定 | juédìng | ตัดสินใจ |
16 | 记住 | jìzhu | จำไว้ |
17 | 考验 | kǎoyàn | การทดสอบ |
18 | 怀疑 | huáiyí | สงสัย |
19 | 猜疑 | cāiyí | คลางแคลงใจ |
20 | 淡化 | dànhuà | จืดจาง จางหาย |
21 | 坚持 | jiānchí | ยืนหยัด |
อย่าลืมกลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ เรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็ต้องขยันทบทวนกันหน่อย ใครฝึกแล้วเป็นยังไงบ้างคอมเมนท์ที่ Facebook Page, Instagram หรือทักไลน์มาคุยกันได้เลยนะครับ
สำหรับใครที่อยากฝึกเข้มข้นขึ้น เรามีแพ็กเกจพิเศษสำหรับคนขยัน มีทั้ง PDF เป็นแบบฟอร์มช่วยการฝึกอ่าน และ ปฎิทินการฝึกด้วย ดูรายละเอียดได้ที่ https://study.tutustory.com/
เขียนและแปลโดย เกม Tutustory
พิสูจน์อักษรโดย ครูพี่ลี่ จาก Angbaoacademy และ ครูพี่นิว จาก Krupnewsornjeen
สนใจแจ้งเตือนเมื่อบทความออกใหม่ แอดไลน์ที่ปุ่มนี้ได้เลย
ติดตาม Tutustory 图图是道 เรื่องราวภาษาจีนย่อยง่ายๆ ด้วยภาพ หรือมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับภาษาจีนมาคุยกันได้ที่
ติดตาม ครูพี่ลี่ Angbaoacademy ได้ทาง
ขอสงวนสิทธิ์การนำไปใช้ ดัดแปลง และทำซ้ำ รวมถึงใช้สอนโดยมิได้รับอนุญาต ทุกกรณี
บทความเหล่านี้เป็นการสร้างขึ้นโดยความร่วมมือของ Tutustory, ครูพี่นิวสอนจีน, ครูพี่ลี่ Angbaoacademy และ Natta อีกทั้งยังได้รับการสนับสนุนจากผู้ใหญ่ใจดีอีกหลายท่าน เพื่อให้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับฝึกภาษาจีนกับคนที่กำลังเรียนภาษาจีนอยู่แบบฟรีๆ ด้วยความพยายามของพวกเราจึงขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดในการนำไปทำซ้ำเพื่อประโยชน์เชิงพาณิชย์ทั้งหมด นั่นรวมถึงการก็อบไปใช้สอนในรูปแบบต่างๆ ด้วย
อย่างไรก็ตามหากต้องการนำไปใช้จริงๆ โปรดติดต่อเข้ามาที่ Line: @tutustory เพื่อตกลงขออนุญาตและพูดคุยเป็นกรณีไป หากใช้ในเชิงพาณิชย์เรามีแพ็กเกจการใช้งานนำเสนอให้ด้วย หากทราบในภายหลังทางเพจขอดำเนินการทางกฎหมายอย่างถึงที่สุด