唐玄奘与三徒弟:历史与传说的交织 | ระดับสูง เรื่องที่ 10 | TUTUฝึกจีน30วัน ซีซั่น 3 Presented by BullVPN

Last updated:

จากเกม “黑神话:悟空” Black Myth: Wukong ที่กำลังเป็นกระแสในจีน ทำให้ผู้คนหันมาสนใจเรื่องราวของพระถังซัมจั๋งและศิษย์ทั้งสาม หงอคง ตือโป้ยก่าย และซัวเจ๋ง อีกครั้ง แต่รู้หรือไม่ว่าในประวัติศาสตร์ พระถังซัมจั๋งหรือ 唐玄奘 เดินทางไปอินเดียเพียงลำพัง ใช้เวลาถึง 17 ปี และเดินทางไกลถึง 5 หมื่นลี้

ในบทความสุดท้ายของระดับสูงนี้ เราจะพาคุณย้อนรอยประวัติศาสตร์และตำนาน ดูว่าทำไมเรื่องราวการเดินทางของพระรูปเดียวถึงกลายเป็นมหากาพย์ที่มีทั้งลิง หมู และปีศาจ และทำไมเรื่องราวนี้ถึงยังคงมีเสน่ห์จับใจผู้คนมาจนถึงปัจจุบัน

🌟 10 บทความแล้ว รู้สึกดีใจมากที่ได้เห็นทุกคนอ่านและพัฒนาทักษะภาษาจีนมาด้วยกันตลอดหนึ่งเดือนที่ผ่านมา

💡 การที่คุณสามารถอ่านและทำความเข้าใจบทความระดับสูงได้ครบทั้ง 10 บท ไม่ใช่เรื่องง่ายเลย นี่เป็นความสำเร็จที่คุณควรภูมิใจเลยครับ

🔆 แม้ว่าซีซั่น 3 จะจบลง แต่นี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นของการเดินทางในโลกภาษาจีน ขอให้รักษาความมุ่งมั่นและพลังแห่งการเรียนรู้นี้ไว้ อาจจะไม่ต้องเร่งรีบเท่าช่วยที่เราฝึกกัน 30 วันนี้ แต่คุณจะได้เห็นพัฒนาการทางภาษาจามที่หวังแน่นอน

แล้วพบกันใหม่ในซีซั่นหน้านะครับ กลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ 🌈

💬 รู้สึกยังไงกันบ้างกับโครงการนี้ก็อย่าลืม มาบอกกันนะ

ใครยังไม่ได้อ่านบทความก่อนหน้านี้ แวะกลับไปอ่านได้ที่นี่เลย

พร้อมแล้ว มาเริ่มกันเลย


录音


短文 | บทความสั้น

唐玄奘与三徒弟:历史与传说的交织

近期,国产游戏《黑神话:悟空》的火爆,使《西游记》及其历史原型再次成为公众焦点。这不仅展现了中国传统文化的魅力,更引发了人们对唐玄奘和他三个徒弟真实性的探讨。这种现象反映出古老传说在当代社会仍具有强大的生命力。

唐玄奘,原名陈祎,是历史上的真实人物。他于隋末唐初的公元602年(大业二年)出生于河南洛阳,年轻时就展现出对佛法的热忱。唐玄奘的西行取经之旅是中国佛教史上的重要事件。然而,《西游记》中的孙悟空、猪八戒和沙和尚则是虚构角色,体现了作者吴承恩丰富的想象力和深刻的寓意。这种历史与传说的结合,反映了中国文化中现实与想象交织的独特魅力。

从历史角度来看,唐玄奘于贞观三年(公元629年)独自开始西行,历时17年,行程五万里,最终抵达印度。他在那里研究佛法,并带回大量佛经。这段旅程充满艰险,展现了唐玄奘坚韧不拔的精神。相比之下,《西游记》中的故事则更加神奇和富有想象力,加入了各种神仙妖魔,将历史事实升华为富有哲理的寓言。

《西游记》中的三个主要角色各自代表了人性的不同方面。孙悟空象征智慧和勇气,但也代表骄傲;猪八戒代表贪婪和懒惰,但也忠诚;沙和尚则象征朴实和忠厚。这些角色的互动和成长过程,为故事增添了深层的哲学和道德寓意。

现代作品对这个故事进行了多样化诠释。1986年的《西游记》电视剧是对原著的忠实改编,成为了几代中国人的集体记忆。而近期的《黑神话:悟空》则把故事带入了一个充满挑战和奇遇的神话世界,以现代游戏的方式重新诠释了这个古老传说。

尽管唐玄奘的真实历史和《西游记》的内容有所不同,但两者都深深植根于中国文化之中。无论是通过历史研究还是现代娱乐作品,这个故事始终吸引着一代又一代的人,成为中华文化遗产中不可或缺的一部分。

参考:


拼音 | พินอิน

ปิดไว้ก่อนเผื่อลองฝึกดูนะ อ่านจบแล้ว หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 拼音 | พินอิน เปิดตรงนี้ กดเลย

Táng Xuánzàng yǔ sān túdì: Lìshǐ yǔ chuánshuō de jiāozhī

Jìnqī, guóchǎn yóuxì “Hēi Shénhuà: Wùkōng” de huǒbào, shǐ “Xīyóujì” jí qí lìshǐ yuánxíng zàicì chéngwéi gōngzhòng jiāodiǎn. Zhè bùjǐn zhǎnxiàn le Zhōngguó chuántǒng wénhuà de mèilì, gèng yǐnfā le rénmen duì Táng Xuánzàng hé tā sān ge túdì zhēnshíxìng de tǎolùn. Zhè zhǒng xiànxiàng fǎnyìng chū gǔlǎo chuánshuō zài dāngdài shèhuì réng jùyǒu qiángdà de shēngmìnglì.

Táng Xuánzàng, yuánmíng Chén Yī, shì lìshǐ shàng de zhēnshí rénwù. Tā yú Suí mò Táng chū de gōngyuán 602 nián (Dàyè èr nián) chūshēng yú Hénán Luòyáng, niánqīng shí jiù zhǎnxiàn chū duì fófǎ de rèzhēn. Táng Xuánzàng de xīxíng qǔjīng zhī lǚ shì Zhōngguó fójiào shǐ shàng de zhòngyào shìjiàn. Rán’ér, “Xīyóujì” zhōng de Sūn Wùkōng, Zhū Bājiè hé Shā Hèshang zé shì xūgòu juésè, tǐxiàn le zuòzhě Wú Chéng’ēn fēngfù de xiǎngxiànglì hé shēnkè de yùyì. Zhè zhǒng lìshǐ yǔ chuánshuō de jiéhé, fǎnyìng le Zhōngguó wénhuà zhōng xiànshí yǔ xiǎngxiàng jiāozhī de dútè mèilì.

Cóng lìshǐ jiǎodù lái kàn, Táng Xuánzàng yú Zhēnguān sān nián (gōngyuán 629 nián) dúzì kāishǐ xīxíng, lìshí 17 nián, xíngchéng wǔ wàn lǐ, zuìzhōng dídá Yìndù. Tā zài nàlǐ yánjiū fófǎ, bìng dài huí dàliàng fójīng. Zhè duàn lǚchéng chōngmǎn jiānxiǎn, zhǎnxiàn le Táng Xuánzàng jiānrèn bùbá de jīngshén. Xiāngbǐ zhī xià, “Xīyóujì” zhōng de gùshì zé gèngjiā shénqí hé fùyǒu xiǎngxiànglì, jiārù le gèzhǒng shénxiān yāomó, jiāng lìshǐ shìshí shēnghuá wéi fùyǒu zhélǐ de yùyán.

“Xīyóujì” zhōng de sān ge zhǔyào juésè gèzì dàibiǎo le rénxìng de bùtóng fāngmiàn. Sūn Wùkōng xiàngzhēng zhìhuì hé yǒngqì, dàn yě dàibiǎo jiāo’ào; Zhū Bājiè dàibiǎo tānlán hé lǎnduò, dàn yě zhōngchéng; Shā Hèshang zé xiàngzhēng pǔshí hé zhōnghòu. Zhèxiē juésè de hùdòng hé chéngzhǎng guòchéng, wèi gùshì zēngtiān le shēncéng de zhéxué hé dàodé yùyì.

Xiàndài zuòpǐn duì zhège gùshì jìnxíng le duōyànghuà quánshì. 1986 nián de “Xīyóujì” diànshìjù shì duì yuánzhù de zhōngshí gǎibiān, chéngwéi le jǐ dài Zhōngguó rén de jítǐ jìyì. Ér jìnqí de “Hēi Shénhuà: Wùkōng” zé bǎ gùshì dàirù le yígè chōngmǎn tiǎozhàn hé qíyù de shénhuà shìjiè, yǐ xiàndài yóuxì de fāngshì chóngxīn quánshì le zhège gǔlǎo chuánshuō.

Jǐnguǎn Táng Xuánzàng de zhēnshí lìshǐ hé “Xīyóujì” de nèiróng yǒusuǒ bùtóng, dàn liǎng zhě dōu shēnshēn zhígēn yú Zhōngguó wénhuà zhī zhōng. Wúlùn shì tōngguò lìshǐ yánjiū háishi xiàndài yúlè zuòpǐn, zhège gùshì shízhōng xīyǐn zhe yí dài yòu yí dài de rén, chéngwéi Zhōnghuá wénhuà yíchǎn zhōng bùkě huòquē de yí bùfèn.


泰语翻译 | แปลไทย

ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยลองเทียบดูว่าตรงแค่ไหน หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 泰语翻译 | แปลไทย กดเปิดตรงนี้ได้เลย

พระถังซัมจั๋งกับศิษย์ทั้งสาม: การผสมผสานระหว่างประวัติศาสตร์และตำนาน

ไม่นานมานี้ เกมที่ผลิตในประเทศจีนอย่าง “แบล็กมิธ: อู้คง” (Black Myth: Wukong) ได้รับความนิยมอย่างมาก ทำให้ “ไซอิ๋ว” และต้นแบบทางประวัติศาสตร์ของมันกลับมาเป็นจุดสนใจของสาธารณชนอีกครั้ง สิ่งนี้ไม่เพียงแต่แสดงให้เห็นถึงเสน่ห์ของวัฒนธรรมจีนดั้งเดิม แต่ยังกระตุ้นให้เกิดการอภิปรายเกี่ยวกับความเป็นจริงของพระถังซัมจั๋งและศิษย์ทั้งสามของเขา ปรากฏการณ์นี้สะท้อนให้เห็นว่าตำนานโบราณยังคงมีพลังชีวิตอันแข็งแกร่งในสังคมปัจจุบัน

พระถังซัมจั๋ง มีชื่อเดิมว่าเฉินอี้ เป็นบุคคลจริงในประวัติศาสตร์ เขาเกิดในปี 602 (ปีที่สองแห่งรัชสมัยต้าเย่) ที่เมืองลั่วหยาง มณฑลเหอหนาน ในช่วงปลายราชวงศ์สุยต้นราชวงศ์ถัง ตั้งแต่วัยเยาว์ เขาได้แสดงให้เห็นถึงความกระตือรือร้นในพระธรรม การเดินทางไปตะวันตกเพื่อนำพระคัมภีร์กลับมาของพระถังซัมจั๋งเป็นเหตุการณ์สำคัญในประวัติศาสตร์พุทธศาสนาของจีน แต่อย่างไรก็ตาม ซุนหงอคง ตือโป๊ยก่าย และซัวเจ๋ง ในเรื่อง “ไซอิ๋ว” เป็นตัวละครที่แต่งขึ้น สะท้อนให้เห็นถึงจินตนาการอันอุดมสมบูรณ์และความหมายอันลึกซึ้งของผู้เขียน อู๋เฉิงเอิน การผสมผสานระหว่างประวัติศาสตร์และตำนานนี้สะท้อนให้เห็นถึงเสน่ห์อันเป็นเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมจีนที่ผสมผสานระหว่างความเป็นจริงและจินตนาการ

ในแง่ประวัติศาสตร์ พระถังซัมจั๋งเริ่มการเดินทางไปตะวันตกเพียงลำพังในปีที่สามแห่งรัชสมัยเจิ้นกวน (ค.ศ. 629) ใช้เวลา 17 ปี เดินทางเป็นระยะทาง 50,000 ลี้ จนในที่สุดก็ไปถึงอินเดีย ที่นั่นเขาศึกษาพระธรรมและนำพระคัมภีร์จำนวนมากกลับมา การเดินทางครั้งนี้เต็มไปด้วยอันตราย แสดงให้เห็นถึงจิตใจอันเด็ดเดี่ยวของพระถังซัมจั๋ง ในทางกลับกัน เรื่องราวใน “ไซอิ๋ว” นั้นมหัศจรรย์และเต็มไปด้วยจินตนาการมากกว่า มีการเพิ่มเทพเจ้าและปีศาจต่างๆ เข้าไป ยกระดับข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์ให้เป็นนิทานที่เต็มไปด้วยปรัชญา

ตัวละครหลักทั้งสามใน “ไซอิ๋ว” แต่ละตัวเป็นตัวแทนของแง่มุมที่แตกต่างกันของธรรมชาติมนุษย์ ซุนหงอคงเป็นสัญลักษณ์ของปัญญาและความกล้าหาญ แต่ก็เป็นตัวแทนของความหยิ่งยโส ตือโป๊ยก่ายเป็นตัวแทนของความโลภและความขี้เกียจ แต่ก็มีความจงรักภักดี ส่วนซัวเจ๋งเป็นสัญลักษณ์ของความเรียบง่ายและความซื่อสัตย์ ความสัมพันธ์และการเติบโตขึ้นของตัวละครเหล่านี้เพิ่มความหมายทางปรัชญาและศีลธรรมที่ลึกซึ้งให้กับเรื่องราว

ผลงานสมัยใหม่ได้ตีความเรื่องราวนี้ในหลากหลายรูปแบบ ละครโทรทัศน์ “ไซอิ๋ว” ปี 1986 เป็นการดัดแปลงที่ตรงกับต้นฉบับ และได้กลายเป็นความทรงจำร่วมของคนจีนหลายรุ่น ในขณะที่เกม “แบล็กมิธ: อู้คง” (Black Myth: Wukong) ที่ออกมาเมื่อเร็วๆ นี้ ได้นำเรื่องราวเข้าสู่โลกตำนานที่เต็มไปด้วยความท้าทายและการผจญภัย ตีความตำนานโบราณเรื่องนี้ด้วยรูปแบบของเกมสมัยใหม่

แม้ว่าประวัติศาสตร์ที่แท้จริงของพระถังซัมจั๋งและเนื้อหาของ “ไซอิ๋ว” จะแตกต่างกัน แต่ทั้งสองอย่างต่างก็ฝังรากลึกอยู่ในวัฒนธรรมจีน ไม่ว่าจะผ่านการวิจัยทางประวัติศาสตร์หรือผลงานบันเทิงสมัยใหม่ เรื่องราวนี้ยังคงดึงดูดผู้คนจากรุ่นสู่รุ่น และกลายเป็นส่วนสำคัญและขาดไปไม่ได้ของมรดกทางวัฒนธรรมจีน


生词 | คำศัพท์

ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยเปิดดูคำศัพทนะ หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 生词 | คำศัพท์ กดเปิดตรงนี้ได้เลย
ลำดับคำศัพท์พินอินความหมาย
1交织jiāozhīทอผสานเข้าด้วยกัน, ผสมผสาน
2魅力mèilìเสน่ห์, ความน่าหลงใหล
3引发yǐnfāก่อให้เกิด, นำไปสู่
4探讨tàntǎoสำรวจ, อภิปราย
5生命力shēngmìnglìพลังชีวิต
6虚构xūgòuสมมติ, จินตนาการขึ้น
7寓意yùyìนัยแฝง, ข้อคิด
8艰险jiānxiǎnยากลำบาก, เต็มไปด้วยอันตราย
9坚韧不拔jiānrènbùbáมุ่งมั่นไม่ลดละ
10哲理zhélǐหลักปรัชญา, ข้อคิดทางปรัชญา
11诠释quánshìตีความ,อธิบายความหมาย
12集体记忆jítǐ jìyìความทรงจำร่วมของกลุ่ม
13植根zhígēnฝังราก, หยั่งรากลึก
14遗产yíchǎnมรดก
15独自dúzìโดยลำพัง
16佛法fófǎหลักธรรมคำสอนของพระพุทธเจ้า
17升华shēnghuáยกระดับ, สูงส่งขึ้น
18朴实pǔshíเรียบง่าย, ขึ้นตรง
19忠厚zhōnghòuซื่อสัตย์และใจกว้าง
20贪婪tānlánความโลภ
21骄傲jiāo’àoความหยิ่งยโส
22懒惰lǎnduòความเกียจคร้าน
23忠诚zhōngchéngความจงรักภักดี
24互动hùdòngปฏิสัมพันธ์กัน
25奇遇qíyùการพบเจอสิ่งมหัศจรรย์
26挑战tiǎozhànความท้าทาย
27热忱rèchénความกระตือรือร้น
28原型yuánxíngต้นแบบ
29火爆huǒbàoเป็นที่นิยมอย่างล้นหลาม
30焦点jiāodiǎnจุดสนใจ

อธิบายเพิ่มเติม

  1. “朴实” (pǔshí), “忠厚” (zhōnghòu), “贪婪” (tānlán), “骄傲” (jiāo’ào), “懒惰” (lǎnduò), “忠诚” (zhōngchéng) เป็นคำที่ใช้อธิบายคุณลักษณะของตัวละครหลักในเรื่องไซอิ๋วตามนี้
    • หงอคง (孙悟空) มีลักษณะนิสัย:
      • 骄傲 (jiāo’ào) – หยิ่งผยอง/ทะนงตน เป็นลิงที่มีความสามารถสูง จึงมักจะหยิ่งในพลังของตน ตัวอย่างเช่น ตอนที่ท้าทายสวรรค์เพราะคิดว่าตัวเองเก่งกาจ
    • ตือโป๊ยก่าย (猪八戒) มีลักษณะนิสัย:
      • 贪婪 (tānlán) – โลภ/ละโมบ มักจะแสดงความโลภในเรื่องอาหารและผู้หญิงสวย
      • 懒惰 (lǎnduò) – ขี้เกียจ มักหาข้ออ้างไม่อยากเดินทาง อยากนอนพัก
      • 忠诚 (zhōngchéng) – จงรักภักดี แม้จะมีข้อเสีย แต่ก็ภักดีต่อพระถังซัมจั๋งไม่เคยทรยศ
    • ซัวเจ๋ง (沙僧) มีลักษณะนิสัย:
      • 朴实 (pǔshí) – เรียบง่าย/ซื่อตรง ไม่ชอบความวุ่นวาย ทำหน้าที่ของตัวเองอย่างเงียบๆ
      • 忠厚 (zhōnghòu) – ซื่อสัตย์และใจดี มักจะคอยช่วยเหลือผู้อื่น ไม่เคยคิดร้าย
    • การที่ตัวละครมีทั้งข้อดีและข้อเสียนี้ สะท้อนแง่มุมของมนุษย์ที่ไม่มีใครสมบูรณ์แบบ แต่สามารถพัฒนาตนเองได้ผ่านการเดินทาง ซึ่งเป็นหนึ่งในแก่นสำคัญของเรื่องไซอิ๋ว

🦄 อ่านบทความแล้ว อยากทำแบบฝึกหัดเพิ่ม เรามีอยู่ในแพ็กคนขยันนะ 💡 สนใจดูได้ที่ลิงค์นี้เลย https://bit.ly/tutu-study

อย่าลืมกลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ เรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็ต้องขยันทบทวนกันหน่อย ใครฝึกแล้วเป็นยังไงบ้างคอมเมนท์มาด้านล่าง ที่ Facebook Page, Instagram หรือทักไลน์มาคุยกันได้เลยนะครับ

เขียนโดย Natta
แปลโดย ครูพี่นิว จาก Krupnewsornjeen
พิสูจน์อักษรโดย ครูพี่ลี่ จาก Angbaoacademy

สนใจแจ้งเตือนเมื่อบทความออกใหม่ แอดไลน์ที่ปุ่มนี้ได้เลย

เพิ่มเพื่อน

ขอขอบคุณผู้ใหญ่ใจดีที่ช่วยสนับสนุนให้คนไทยมีสื่อการเรียนรู้ภาษาจีนดีๆ ไว้อ่านกันด้วยนะครับ

BullVPN VPN ที่ใช้งานง่ายและมีบริการซีพพอร์ตตลอด สนใจดูรายละเอียดได้ที่ https://bit.ly/bullvpn_tutu30d ซื้อผ่านเว็บและกรอก Code: tutustory ลด 10% ของแพ็ก 1 เดือนขึ้นไปด้วยนะ

CASC บริการปรึกษาเรียนต่อต่างประเทศกับม.ชั้นนำในจีน สนใจทัก Line: @casc หรือดูรายละเอียดได้ที่ https://bit.ly/casc_tutu30d

This image has an empty alt attribute; its file name is 310842881_542788877853200_5571650303272701565_n-1.jpg


ติดตาม Natta Learning Space ได้ทาง


ติดตาม ครูพี่ลี่ Angbaoacademy ได้ทาง


ติดตาม ครูพี่นิวสอนจีน ได้ทาง


ขอสงวนสิทธิ์การนำไปใช้ ดัดแปลง และทำซ้ำ รวมถึงใช้สอนโดยมิได้รับอนุญาต ทุกกรณี

บทความเหล่านี้เป็นการสร้างขึ้นโดยความร่วมมือของ Tutustory, ครูพี่นิวสอนจีน, ครูพี่ลี่ Angbaoacademy และ Natta อีกทั้งยังได้รับการสนับสนุนจากผู้ใหญ่ใจดีอีกหลายท่าน เพื่อให้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับฝึกภาษาจีนกับคนที่กำลังเรียนภาษาจีนอยู่แบบฟรีๆ ด้วยความพยายามของพวกเราจึงขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดในการนำไปทำซ้ำเพื่อประโยชน์เชิงพาณิชย์ทั้งหมด นั่นรวมถึงการก็อบไปใช้สอนในรูปแบบต่างๆ ด้วย

อย่างไรก็ตามหากต้องการนำไปใช้จริงๆ โปรดติดต่อเข้ามาที่ Line: @tutustory เพื่อตกลงขออนุญาตและพูดคุยเป็นกรณีไป หากใช้ในเชิงพาณิชย์เรามีแพ็กเกจการใช้งานนำเสนอให้ด้วย หากทราบในภายหลังทางเพจขอดำเนินการทางกฎหมายอย่างถึงที่สุด

Authors

  • นักศึกษาป.โท การสอนภาษาจีนนานาชาติ Communication University of China, เคยร่วมถ่ายรายการกับ Manggo TV, มีประสบการณ์ล่ามในชั้นเรียน, งานแปลแผนที่, งานแปลคำสั่ง AI ในจีน และงานล่ามงานแปลจิปาถะอีกมากมาย มีประสบการณ์สอนภาษาจีนตัวต่อตัวมากกว่า 3ปี

    View all posts
  • ครูพี่ลี่ Angbaoacademy

    ติวเตอร์ภาษาจีนรุ่นใหม่ไฟแรง เจ้าของ #เรียนจีนกับครูพี่ลี่ ที่มียอดวิวกว่า 11 ล้านครั้งบน Tiktok และสนุกสนานกับการทำงานสายภาษาจีน ไม่ว่าจะเป็นล่ามกองถ่าย วิทยากร แปลซีรีส์ พากย์เสียง และอื่นๆ อีกมากมาย

    View all posts
  • ครูพี่นิว 妞妞 krupnewsornjeen

    ติวเตอร์ภาษาจีนสายซีรีส์ ชอบดูซีรีส์จีนจนได้มาเรียนเอกภาษาจีน ได้ไปเรียนที่จีน กลับมาก็ยังวนเวียนกับงานสายภาษาจีนไปเรื่อยๆ ไม่ว่าจะเป็นติวเตอร์ ล่าม นักแปล วิทยากร และอีกมากมาย แต่ไม่ว่าจะงานยุ่งแค่ไหน เราก็มีเวลาให้ซีรีส์จีนเสมอ

    View all posts