Read Chinese 30 Days - Intermediate 7 - Feature Image

中国“即将消失”的沙漠? | ฝึกอ่านภาษาจีน 30 วัน | ระดับกลาง เรื่องที่ 7

Last updated:

ใครจะไปคิดว่าทะเลทรายจะพลิกฟื้นกลับมาเป็นพื้นที่สีเขียวได้! ที่จีนมีเรื่องแบบนี้ด้วยแหละ เป็นความพยายามของมนุษย์มากกว่า 60 ปีที่ในที่สุดก็เห็นผลแล้ว เรื่องราวจะเป็นยังไงมาอ่านกันได้ในเรื่องที่ 7 ระดับกลางนี้เลย

ขอบคุณภาพ 毛乌素沙漠 จาก https://www.sgss8.net/tpdq/5682848/ ด้วยนะครับ

แชร์เทคนิกของคนเรียนภาษาจีนด้วยตัวเองวันนี้ มาลองแชร์เทคนิกเอา PodCast หรือ วีดีโอมาฝึกให้ได้ผลสูงสุดกัน เทคนิกนี้เกมก็ใช้ตลอดๆครับ จะทำยังไง สนใจไปอ่านที่นี่ได้เลย

ใครยังไม่อ่านเรื่องก่อนหน้านี้แนะนำให้ไปอ่านก่อน กดที่ที่ด้านล่างนี้ได้เลย

พร้อมแล้ว มาเริ่มกันเลย


录音


短文 | บทความสั้น

中国 “即将消失” 的沙漠!?

这是人类战胜大自然的故事,让沙漠变成森林!

中国有一片 “即将消失” 的沙漠,这不是天方夜谭,而是人类与自然的奇迹对话。毛乌素沙漠位于陕西和内蒙古之间,面积 4.22 万平方公里。尽管它历史上逐渐扩大,但近年来生态逐渐恢复。

毛乌素沙漠降水量 250-400 毫米,对植物生长有利。据说古代这里是牧场,但由于开垦、气候变迁等原因,植被破坏,形成沙漠。

从 1959 年开始,中国为改造沙漠而努力。榆林市,受沙尘暴影响最大的城市,如今已变为 “塞上绿洲”。这里的林草覆盖率已由 0.9% 增至 25%,建有 4 条大型防风林带。以前榆林市郊的流沙,如今已成林地和良田。

随着沙漠的转型,这里的经济和生活方式也经历了巨大的变革。曾经依赖牧羊的居民,现在更多地方依赖农业和旅游业。沙漠里的 “绿色变革” 吸引了众多游客前来观赏,让世界见证这片大地的奇迹。

这是一个告诉世界,人与自然和谐相处,大自然便会给予馈赠的故事。目前的榆林两岸恢复得很,每一个角落都充满了生命的气息。这不仅仅是生态恢复的胜利,也是人类智慧和坚韧的证明。


拼音 | พินอิน

ปิดไว้ก่อนเผื่อลองฝึกดูนะ อ่านจบแล้ว หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 拼音 | พินอิน เปิดตรงนี้ กดเลย

Zhōngguó “jíjiāng xiāoshī” de shāmò!?

Zhè shì rénlèi zhànshèng dàzìrán de gùshi, ràng shāmò biànchéng sēnlín!

Zhōngguó yǒu yí piàn “jíjiāng xiāoshī” de shāmò, zhè búshì tiānfāng yètán, érshì rénlèi yǔ zìrán de qíjì duìhuà. Máo Wūsù shāmò wèiyú Shǎnxī hé Nèi Měnggǔ zhījiān, miànjī 4.22 wàn píngfāng gōnglǐ. Jǐnguǎn tā lìshǐ shang zhújiàn kuòdà, dàn jìnniánlái shēngtài zhújiàn huīfù.

Máo Wūsù shāmò jiàngshuǐliàng 250-400 hánmǐ, duì zhíwù shēngzhǎng yǒulì. Jùshuō gǔdài zhèli shì mùchǎng, dàn yóuyú kāikèn, qìhòu biànqián děng yuányīn, zhí bèi pòhuài, xíngchéng shāmò.

Cóng 1959 nián kāishǐ, Zhōngguó wèi gǎizào shāmò ér nǔlì. Yúlín shì, shòu shāchénbào yǐngxiǎng zuìdà de chéngshì, rújīn yǐ biàn wéi “sài shàng lǜzhōu”. Zhèli de lín cǎo fùgàilǜ yǐ yóu 0.9% zēng zhì 25%, jiàn yǒu 4 tiáo dàxíng fángfēnglín dài. Yǐqián Yúlín shìjiāo de liúshā, rújīn yǐ chéng líndì hé liángtián.

Suízhe shāmò de zhuǎnxíng, zhèli de jīngjì hé shēnghuó fāngshì yě jīnglì le jùdà de biàngé. Céngjīng yīlài mùyáng de jūmín, xiànzài gèng duō dìfāng yīlài nóngyè hé lǚyóuyè. Shāmò li de “lǜsè biàngé” xīyǐn le zhòngduō yóukè qiánlái guānshǎng, ràng shìjiè jiànzhèng zhè piàn dàdì de qíjì.

Zhè shì yí gè gàosu shìjiè, rén yǔ zìrán héxié xiāngchǔ, dàzìrán biàn huì jǐyǔ huìzèng de gùshi. Mùqián de Yúlín liǎng’àn huīfù de hěn, měi yí gè jiǎoluò dōu chōngmǎn le shēngmìng de qìxī. Zhè bùjǐnshì shēngtài huīfù de shènglì, yě shì rénlèi zhìhuì hé jiānrèn de zhèngmíng.


泰语翻译 | แปลไทย

ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยลองเทียบดูว่าตรงแค่ไหน หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 泰语翻译 | แปลไทย กดเปิดตรงนี้ได้เลย

ทะเลทรายที่ “กำลังจะหายไป” ของจีน!?

นี่คือเรื่องราวที่มนุษย์สามารถเอาชนะธรรมชาติได้และทำให้ทะเลทรายพลิกฟื้นคืนกลายเป็นผืนป่า!

ที่ประเทศจีนมีทะเลทรายผืนหนึ่งซึ่งกำลังจะหายไป นี่ไม่ใช่เรื่องไร้สาระเพ้อเจ้อแต่เป็นเรื่องของการถ้อยทีถ้อยอาศัยระหว่างมนุษย์และธรรมชาติอันน่าอัศจรรย์ ทะเลทรายเหมาอูซู่ (Mu Us Desert) ตั้งอยู่ระหว่างมณฑลส่านซีและเขตปกครองตนเองมองโกเลียใน มีพื้นที่ 42,200 ตารางกิโลเมตร แม้ทะเลทรายแห่งนี้จะค่อยๆ ขยายตัวอย่างช้าๆ ตลอดช่วงเวลาที่ผ่านมา แต่ระบบนิเวศก็กลับมาค่อยๆ ฟื้นตัวในช่วงไม่กี่ปีนี้

ปริมาณน้ำฝนในทะเลทรายเหมาอูซู่อยู่ที่ 250-400 มม. ซึ่งเป็นประโยชน์ต่อการเจริญเติบโตของพืชพรรณต่างๆ เล่ากันว่าสมัยโบราณที่นี่เคยเป็นทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงสัตว์ แต่เนื่องจากการบุกเบิกพื้นที่เพื่อการเกษตรและการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศเป็นต้น พืชพันธุ์จึงถูกทำลายและก่อตัวเกิดเป็นทะเลทราย

ตั้งแต่ปีค.ศ. 1959 เป็นต้นมา เพื่อที่จะพลิกผืนทะเลทรายให้กลับมาเขียวชอุ่มอีกครั้ง ประเทศจีนจึงได้พยายามเป็นอย่างมาก เมืองอวี๋หลินคือเมืองที่ได้รับผลกระทบจากพายุทรายมากที่สุด แต่ปัจจุบันนี้ได้กลายเป็น “โอเอซิสข้างกำแพง” ไปแล้ว อัตราการครอบคลุมพื้นที่ป่าไม้และทุ่งหญ้าของที่นี่เพิ่มขึ้นจาก 0.9% เป็น 25% มีการสร้างแนวป่ากันลมขนาดใหญ่ถึง 4 แนว จากทรายดูดแถบชานเมืองของอวี๋หลินในอดีต ตอนนี้ได้กลายเป็นพื้นที่ป่าและไร่นาที่อุดมสมบูรณ์ไปแล้ว

ด้วยการเปลี่ยนแปลงของทะเลทราย เศรษฐกิจและวิถีชีวิตของที่แห่งนี้ก็ได้เปลี่ยนแปลงไปอย่างมหาศาล ผู้คนที่อาศัยอยู่ในเขตนี้จากที่เคยพึ่งพาการเลี้ยงแกะ ตอนนี้ในหลายพื้นที่ได้พึ่งพาการเกษตรและการท่องเที่ยวมากขึ้น “การพลิกฟื้นสีเขียว” ในพื้นที่ทะเลทรายได้ดึงดูดนักท่องเที่ยวจํานวนมากให้มาชื่นชม และให้โลกเป็นสักขีพยานในความมหัศจรรย์ของผืนดิน

นี่คือเรื่องราวที่บอกให้โลกรู้ว่า ธรรมชาติจะมอบของขวัญอันยิ่งใหญ่ให้เมื่อมนุษย์และธรรมชาติสามารถอยู่ร่วมกันได้อย่างกลมกลืนเป็นหนี่งเดียว ปัจจุบันนี้สองฝั่งเมืองอวี๋พลิกฟื้นกลับมามากแล้ว เต็มไปด้วยกลิ่นอายของชีวิตในทุกซอกทุกมุม นี่ไม่ใช่แค่ชัยชนะในการฟื้นฟูระบบนิเวศเท่านั้น แต่ยังเป็นบทพิสูจน์ของภูมิปัญญาและความทรหดของมนุษย์อีกด้วย


生词 | คำศัพท์

ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยเปิดดูคำศัพทนะ หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด

📌 生词 | คำศัพท์ กดเปิดตรงนี้ได้เลย
No.ChinesePinyinThai
1即将jíjiāngกำลังจะ, เกือบจะ
2消失xiāoshīค่อยๆ สลายหายไป
3人类rénlèiมวลมนุษย์, มนุษยชาติ, มนุษย์
4战胜zhànshèngรบชนะ, ได้ชัยชนะในการสู้รบ, ชนะสงคราม
5沙漠shāmòทะเลทราย
6天方夜谭tiān fāng yè tánเปรียบเทียบว่าเป็นคําพูดที่ไร้สาระและแปลกประหลาด (มาจากนิทานพันหนึ่งราตรีของอาหรับ)
7奇迹qíjīสิ่งมหัศจรรย์, สิ่งปาฏิหาริย์
8位于wèi yúตั้งอยู่ที่.…
9牧场mùchǎngทุ่งเลี้ยงสัตว์
10开垦kāikěnบุกเบิก (ที่ว่างเปล่า เพื่อเพาะปลูก), หักร้างถางพง
11林草覆盖率líncǎo fùgài lǜอัตราครอบคลุมพื้นที่ป่าไม้และทุ่งหญ้า
12流沙liú shāทรายดูด
13如今rú jīnปัจจุบัน, ขณะนี้
14依赖yī làiพึ่งพาอาศัยแบบไม่สามารถแยกออกจากกันได้
15牧羊mùyángการเลี้ยงแกะ, เลี้ยงแกะ
16农业nóng yèการเกษตร
17和谐相处héxié xiāngchǔอยู่ร่วมกันอย่างกลมกลืน
18给予jǐ yǔให้
19馈赠kuìzèngมอบของขวัญให้
20便biànก็ (เน้นหรือเชื่อมในประโยค) ใข้เหมือน 就 ทำให้ดูเป็นภาษาเขียนมากขึ้น
21智慧zhì huìภูมิปัญญา สติปัญญา ความเฉลียวฉลาด
22坚韧jiānrènเข้มแข็งและทรหด
23降水量jiàng shuǐ liàngปริมาณน้ำฝนและหิมะ
24塞上sàishàngภายนอกและภายในของบริเวณรอบกําแพงเมืองจีนทางตอนเหนือ
25绿洲lǜzhōuโอเอซิส (พื้นที่สีเขียวกลางทะเลทราย)


อย่าลืมกลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ เรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็ต้องขยันทบทวนกันหน่อย ใครฝึกแล้วเป็นยังไงบ้างคอมเมนท์มาด้านล่าง ที่ Facebook Page, Instagram หรือทักไลน์มาคุยกันได้เลยนะครับ

เขียนและแปลโดย เกม Tutustory
พิสูจน์อักษรโดย ครูพี่ลี่ จาก Angbaoacademy และ ครูพี่นิว จาก Krupnewsornjeen

สนใจแจ้งเตือนเมื่อบทความออกใหม่ แอดไลน์ที่ปุ่มนี้ได้เลย

เพิ่มเพื่อน


ติดตาม Tutustory 图图是道 เรื่องราวภาษาจีนย่อยง่ายๆ ด้วยภาพ หรือมีเรื่องอะไรเกี่ยวกับภาษาจีนมาคุยกันได้ที่


ขอสงวนสิทธิ์การนำไปใช้ ดัดแปลง และทำซ้ำ รวมถึงใช้สอนโดยมิได้รับอนุญาต ทุกกรณี

บทความเหล่านี้เป็นการสร้างขึ้นโดยความร่วมมือของ Tutustory, ครูพี่นิวสอนจีน และ ครูพี่ลี่ Angbaoacademy เพื่อให้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับฝึกภาษาจีนกับคนที่กำลังเรียนภาษาจีนอยู่แบบฟรีๆ ด้วยความพยายามของพวกเราจึงขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดในการนำไปทำซ้ำเพื่อประโยชน์เชิงพาณิชย์ทั้งหมด นั่นรวมถึงการก็อบไปใช้สอนในรูปแบบต่างๆ ด้วย อย่างไรก็ตามหากต้องการนำไปใช้จริงๆ โปรดติดต่อเข้ามาที่ Line: @tutustory เพื่อตกลงขออนุญาตและพูดคุยเป็นกรณีไป หากทราบในภายหลังทางเพจขอดำเนินการทางกฎหมายอย่างถึงที่สุด

Authors

  • Game 黄俊宏

    กราฟฟิกดีไซน์เนอร์ที่เรียนภาษาจีน แบบเรียนๆหยุดๆ จนมารอบล่าสุดเรียนต่อเนื่องแล้ว สนใจภาษา การใช้งาน และ การเล่าเรื่องราวให้เข้าใจง่ายด้วยภาพ เลยมาทำคอนเทนท์ผสมทักษะการออกแบบ เล่าเรื่องและภาษา

    View all posts
  • ครูพี่ลี่ Angbaoacademy

    ติวเตอร์ภาษาจีนรุ่นใหม่ไฟแรง เจ้าของ #เรียนจีนกับครูพี่ลี่ ที่มียอดวิวกว่า 11 ล้านครั้งบน Tiktok และสนุกสนานกับการทำงานสายภาษาจีน ไม่ว่าจะเป็นล่ามกองถ่าย วิทยากร แปลซีรีส์ พากย์เสียง และอื่นๆ อีกมากมาย

    View all posts