แป๊ปๆ ก็ถึงเรื่องที่ 3 ของระดับกลางแล้ว บอกเลยว่าสุดยอดมากครับ 😁 ไปต่อกันจนจบกิจกรรมเลยนะ เป็นกับบ้างมั้ยครับ เราก็เรียนภาษาจีนมาตั้งนานนะ แต่พอถึงจุดนึงก็รู้สึกว่ามันไม่ไปไหนสักที เหมือนมันตันๆ ไปต่อไม่ได้ จะบอกว่าไม่ใช่แค่คุฯคนเดียวหรอกครับ หลายๆคนก็เป็น
ลองมาอ่านเรื่องนี้กันเป็นภาษาจีนดูว่าเขาเจออะไรกันบ้าง
หรือถ้าใครอยากลองอ่านประสบการณ์ที่เกมเคยเจอและแก้มาได้ ก็อ่านได้ที่นี่เลยนะครับ
ใครยังไม่อ่านเรื่องที่ 1 และ เรื่องที่ 2 แนะนำให้ไปอ่านก่อนตรงนี้เลย
พร้อมแล้ว มาเริ่มกันเลย
录音
短文 | บทความสั้น
学中文这么久,为什么还觉得没有进步
最近,我的汉语学习遇到了困难。刚开始学习时,每天都能感觉到明显的进步,好像一夜之间就能学会很多新词语和语法。但现在,虽然我每天都努力学习,但我感觉自己的汉语水平没有提高。
这种感觉让我很伤心。我开始怀疑自己是不是适合学习汉语,甚至想过放弃。有一天,我在书上看到“语言学习的瓶颈期”这个词。原来,这是个常见现象,几乎所有学习外语的人都会经历。
书上说,初级阶段学习的内容很简单,容易看到进步。但随着水平提高,学习内容变难,进步就不那么容易看出来了。这并不意味着我们没在进步,只是进步的方式不同了。
知道这一点后,我重新找回了学习的热情。我开始改变学习方法,不再只关注学习更多词语,而是更注重语言的实际使用。我开始看中文电影,听中文广播,甚至用中文写日记。
我还把兴趣爱好和汉语学习结合起来。我开始学习弹古筝,这不仅让我接触到中国传统音乐,还学会了很多与音乐有关的词语。我对中国传统服装也感兴趣,开始了解汉服的历史。这些新的学习方式让我的汉语学习变得更有趣,也更有意义。
虽然有困难,但我不再着急了。我知道,只要坚持,总有一天我会克服这个困难,达到更高的水平。现在,我更珍惜每次学习的机会,因为我明白,每一小步都是进步,即使看起来很小。通过把兴趣爱好和学习结合,我发现学习中文不仅是学习语言,还能了解中国文化。这让我学习之路变得更加丰富多彩。
拼音 | พินอิน
ปิดไว้ก่อนเผื่อลองฝึกดูนะ อ่านจบแล้ว หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 拼音 | พินอิน เปิดตรงนี้ กดเลย
Xué Zhōngwén zhème jiǔ, wèishénme hái juéde méiyǒu jìnbù
Zuìjìn, wǒ de Hànyǔ xuéxí yù dào le kùnnán. Gāng kāishǐ xuéxí shí, měitiān dōu néng gǎnjué dào míngxiǎn de jìnbù, hǎoxiàng yí yè zhī jiān jiù néng xuéhuì hěnduō xīn cíyǔ hé yǔfǎ. Dàn xiànzài, suīrán wǒ měitiān dōu nǔlì xuéxí, dàn wǒ gǎnjué zìjǐ de Hànyǔ shuǐpíng méiyǒu tígāo.
Zhè zhǒng gǎnjué ràng wǒ hěn shāngxīn. Wǒ kāishǐ huáiyí zìjǐ shìbushì shìhé xuéxí Hànyǔ, shènzhì xiǎngguò fàngqì. Yǒu yì tiān, wǒ zài shū shang kàn dào “yǔyán xuéxí de píngjǐng qī” zhège cí. Yuánlái, zhè shì ge chángjiàn xiànxiàng, jīhū suǒyǒu xuéxí wàiyǔ de rén dōu huì jīnglì.
Shū shang shuō, chūjí jiēduàn xuéxí de nèiróng hěn jiǎndān, róngyì kàn dào jìnbù. Dàn suízhe shuǐpíng tígāo, xuéxí nèiróng biàn nán, jìnbù jiù bú nà me róngyì kàn chūlái le. Zhè bìng bú yìwèi zhe wǒmen méi zài jìnbù, zhǐshì jìnbù de fāngshì bù tóng le.
Zhīdào zhè yìdiǎn hòu, wǒ chóngxīn zhǎo huí le xuéxí de rèqíng. Wǒ kāishǐ gǎibiàn xuéxí fāngfǎ, bú zài zhǐ guānzhù xuéxí gèng duō cíyǔ, ér shì gèng zhùzhòng yǔyán de shíjì shǐyòng. Wǒ kāishǐ kàn Zhòng wén diànyǐng, tīng Zhōngwén guǎngbò, shènzhì yòng Zhōngwén xiě rìjì.
Wǒ hái bǎ xìngqù àihào hé hànyǔ xuéxí jiéhé qǐlái. Wǒ kāishǐ xuéxí tán gǔzhēng, zhè bùjǐn ràng wǒ jiēchù dào Zhōngguó chuántǒng yīnyuè, hái xuéhuì le hěnduō yǔ yīnyuè yǒuguān de cíyǔ. Wǒ duì Zhōngguó chuántǒng fúzhuāng yě gǎn xìngqù, kāishǐ liǎojiě Hànfú de lìshǐ. Zhèxiē xīn de xuéxí fāngshì ràng wǒ de Hànyǔ xuéxí biàn dé gèng yǒuqù, yě gèng yǒu yìyì.
Suīrán yǒu kùnnán, dàn wǒ bú zài zhāojí le. Wǒ zhīdào, zhǐyào jiānchí, zǒng yǒu yìtiān wǒ huì kèfú zhè ge kùnnán, dádào gèng gāo de shuǐpíng. Xiànzài, wǒ gèng zhēnxī měi cì xuéxí de jīhuì, yīnwèi wǒ míngbai, měi yì xiǎo bù dōu shì jìnbù, jíshǐ kàn qǐlái hěn xiǎo. Tōngguò bǎ xìngqù àihào hé xuéxí jiéhé, wǒ fāxiàn xuéxí Zhōngwén bùjǐn shì xuéxí yǔyán, hái néng liǎojiě Zhōngguó wénhuà. Zhè ràng wǒ xuéxí zhī lù biàn dé gèngjiā fēngfù duōcǎi.
泰语翻译 | แปลไทย
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยลองเทียบดูว่าตรงแค่ไหน หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 泰语翻译 | แปลไทย กดเปิดตรงนี้ได้เลย
เรียนภาษาจีนมาตั้งนาน ทำไมไม่ไปไหนสักที?
ช่วงนี้ฉันประสบปัญหาในการเรียนภาษาจีน ตอนฉันเริ่มเรียน ฉันรู้สึกได้ถึงความก้าวหน้าที่ชัดเจนทุกวัน และดูเหมือนว่าฉันสามารถเรียนรู้คำศัพท์และไวยากรณ์ใหม่ๆ มากมายได้ในชั่วข้ามคืน แต่ตอนนี้ถึงแม้ฉันจะเรียนหนักทุกวัน แต่ฉันก็รู้สึกว่าระดับภาษาจีนของฉันไม่ได้ดีขึ้น
ความรู้สึกนี้ทำให้ฉันเศร้า ฉันเริ่มสงสัยว่าฉันเหมาะกับการเรียนภาษาจีนหรือไม่ จนถึงกับเคยคิดที่จะยอมแพ้ วันหนึ่งฉันเห็นคำว่า “ช่วงที่หยุดนิ่งในการเรียนรู้ภาษา” ในหนังสือ ที่แท้นี่ก็เป็นปรากฏการณ์ทั่วไปที่เกือบทุกคนที่เรียนภาษาต่างประเทศจะต้องเจอ
หนังสือบอกว่า เนื้อหาการเรียนรู้ในระดับพื้นฐานนั้นง่ายมาก สามารถมองเห็นความก้าวหน้าได้ง่าย แต่เมื่อระดับเพิ่มขึ้น เนื้อหาก็จะยากขึ้นตามไปด้วย และความก้าวหน้าก็ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะมองเห็นได้ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเราไม่ก้าวหน้า เพียงแต่ว่าเรากำลังก้าวหน้าไปในวิธีที่แตกต่างออกไป
เมื่อรู้สิ่งนี้ ฉันก็กลับมามีความหลงใหลในการเรียนรู้อีกครั้ง ฉันเริ่มเปลี่ยนวิธีการเรียนรู้ใหม่ ไม่เพียงแค่มุ่งเน้นไปที่การเรียนรู้คำศัพท์มากขึ้นเท่านั้น แต่ยังมุ่งเน้นไปที่การใช้ภาษาจริงมากขึ้น ฉันเริ่มดูหนังจีน ฟังวิทยุจีน หรือแม้แต่เขียนบันทึกประจำวันเป็นภาษาจีน
ฉันยังรวมงานอดิเรกเข้ากับการเรียนภาษาจีนด้วย ฉันเริ่มเรียนการเล่นกู่เจิง สิ่งนี้ไม่เพียงทำให้ฉันได้รู้จักกับดนตรีจีนแบบดั้งเดิมเท่านั้น แต่ยังสอนคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับดนตรีให้ฉันอีกมากมาย ฉันสนใจเครื่องแต่งกายแบบจีนโบราณด้วย และเริ่มเข้าใจประวัติศาสตร์ของฮั่นฝู วิธีการเรียนรู้แบบใหม่เหล่านี้ทำให้การเรียนภาษาจีนของฉันสนุกขึ้นและมีความหมายมากขึ้น
แม้ว่าจะยากลำบาก แต่ฉันก็ไม่กังวลอีกต่อไป ฉันรู้ว่าตราบใดที่ฉันยังคงยืนหยัดอยู่ วันหนึ่งฉันจะเอาชนะความยากลำบากนี้และไปถึงระดับที่สูงขึ้น ตอนนี้ ฉันรู้คุณค่าทุกโอกาสในการเรียนรู้มากขึ้น เพราะฉันเข้าใจว่าทุกก้าวเล็กๆ คือความก้าวหน้า แม้ว่ามันจะดูเล็กน้อยก็ตาม เมื่อรวมงานอดิเรกและการเรียนเข้าด้วยกัน ฉันพบว่าการเรียนภาษาจีนไม่ใช่แค่การเรียนรู้ภาษาเท่านั้น แต่ยังสามารถเข้าใจวัฒนธรรมจีนได้ด้วย สิ่งนี้ทำให้เส้นทางการเรียนรู้ของฉันมีสีสันมากขึ้น
生词 | คำศัพท์
ลองเดาความหมายไทยด้วยตัวเองดูก่อนสักรอบ เสร็จแล้วค่อยเปิดดูคำศัพทนะ หรือไม่ไหวจริงๆ ค่อยกดตรงข้างล่างนี้เพื่อเปิด
📌 生词 | คำศัพท์ กดเปิดตรงนี้ได้เลย
No. | คำศัพท์ | พินอิน | แปลไทย |
---|---|---|---|
1 | 困难 | kùnnán | ยาก ลำบาก |
2 | 进步 | jìnbù | ก้าวหน้า พัฒนา |
3 | 词语 | cíyǔ | คำศัพท์ |
4 | 语法 | yǔfǎ | ไวยากรณ์ |
5 | 伤心 | shāngxīn | เสียใจ |
6 | 热情 | rèqíng | มีไฟ กระตือรือร้น |
7 | 瓶颈期 | píngjǐngqī | ช่วงที่หยุดนิ่ง |
8 | 怀疑 | huáiyí | สงสัย |
9 | 克服 | kèfú | เอาชนะ |
10 | 坚持 | jiānchí | ยืนหยัด |
11 | 实际 | shíjì | จริง ในทางปฏิบัติ |
12 | 结合 | jiéhé | รวมกัน ผสมผสาน |
13 | 放弃 | fàngqì | ยอมแพ้ ล้มเลิก |
14 | 接触 | jiēchù | สัมผัส |
15 | 一夜之间 | yí yè zhī jiān | ชั่วข้ามคืน |
16 | 丰富多彩 | fēngfù duōcǎi | หลากหลาย มีสีสัน |
17 | 古筝 | Gǔzhēng | กู่เจิง (เครื่องดนตรีจีนโบราณ) |
18 | 汉服 | Hànfú | ฮั่นฝู (ชุดแต่งกายแบบจีนโบราณ) |
เป็นไงกันบ้าง มาสู้ต่อไปด้วยกันนะครับ 😁
🦄 อ่านบทความแล้ว อยากทำแบบฝึกหัดเพิ่ม เรามีอยู่ในแพ็กคนขยันนะ 💡 สนใจดูได้ที่ลิงค์นี้เลย https://bit.ly/tutu-study
อย่าลืมกลับมาอ่านทวนกันด้วยนะ เรียนภาษาจีนด้วยตัวเองก็ต้องขยันทบทวนกันหน่อย ใครฝึกแล้วเป็นยังไงบ้างคอมเมนท์มาด้านล่าง ที่ Facebook Page, Instagram หรือทักไลน์มาคุยกันได้เลยนะครับ
เขียนโดย Natta
แปลโดย ครูพี่นิว จาก Krupnewsornjeen
พิสูจน์อักษรโดย ครูพี่ลี่ จาก Angbaoacademy
สนใจแจ้งเตือนเมื่อบทความออกใหม่ แอดไลน์ที่ปุ่มนี้ได้เลย
ขอขอบคุณผู้ใหญ่ใจดีที่ช่วยสนับสนุนให้คนไทยมีสื่อการเรียนรู้ภาษาจีนดีๆ ไว้อ่านกันด้วยนะครับ
BullVPN VPN ที่ใช้งานง่ายและมีบริการซีพพอร์ตตลอด สนใจดูรายละเอียดได้ที่ https://bit.ly/bullvpn_tutu30d ซื้อผ่านเว็บและกรอก Code: tutustory ลด 10% ของแพ็ก 1 เดือนขึ้นไปด้วยนะ
CASC บริการปรึกษาเรียนต่อต่างประเทศกับม.ชั้นนำในจีน สนใจทัก Line: @casc หรือดูรายละเอียดได้ที่ https://bit.ly/casc_tutu30d
ติดตาม Natta Learning Space ได้ทาง
ติดตาม ครูพี่นิวสอนจีน ได้ทาง
ติดตาม ครูพี่ลี่ Angbaoacademy ได้ทาง
ขอสงวนสิทธิ์การนำไปใช้ ดัดแปลง และทำซ้ำ รวมถึงใช้สอนโดยมิได้รับอนุญาต ทุกกรณี
บทความเหล่านี้เป็นการสร้างขึ้นโดยความร่วมมือของ Tutustory, ครูพี่นิวสอนจีน, ครูพี่ลี่ Angbaoacademy และ Natta อีกทั้งยังได้รับการสนับสนุนจากผู้ใหญ่ใจดีอีกหลายท่าน เพื่อให้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับฝึกภาษาจีนกับคนที่กำลังเรียนภาษาจีนอยู่แบบฟรีๆ ด้วยความพยายามของพวกเราจึงขอสงวนสิทธิ์ทั้งหมดในการนำไปทำซ้ำเพื่อประโยชน์เชิงพาณิชย์ทั้งหมด นั่นรวมถึงการก็อบไปใช้สอนในรูปแบบต่างๆ ด้วย
อย่างไรก็ตามหากต้องการนำไปใช้จริงๆ โปรดติดต่อเข้ามาที่ Line: @tutustory เพื่อตกลงขออนุญาตและพูดคุยเป็นกรณีไป หากใช้ในเชิงพาณิชย์เรามีแพ็กเกจการใช้งานนำเสนอให้ด้วย หากทราบในภายหลังทางเพจขอดำเนินการทางกฎหมายอย่างถึงที่สุด